Showing posts with label Nuriddin Farah. Show all posts
Showing posts with label Nuriddin Farah. Show all posts

Wednesday, November 16, 2016

Chinua Achebe At 86: A Tribute

By Dan Amor
When the celebrated and consummate novelist, Prof. Chinua Achebe died on Thursday March 21, 2013 in a hospital in Boston, Massachusetts, United States of America at 82, his loss was mourned not only by African writers but by statesmen and citizens of the world whom one would not readily accuse of an interest in literature. What this means is that the romantic emphasis upon the human ego which is implied in the last degree of subjectivity in romantic thought brought about a characteristic motif in the twentieth-century social life-the cult of the superman, the leader, the hero, the born man of genius, who can raise himself above the common herd and lead his people to greater height of attainment than mankind had previously reached. There seems to be a commonly held view, even among literary practitioners, that Achebe was a genius- the Eagle on Iroko in the African literature forest. He was a novelist. But there are novelists and there are novelists.
*Chinua Achebe 
In fact, there were great novelists before him in the vast cosmos of comparative literature: Henry James, Thomas Hardy, DH Lawrence, etcetera. Yet, Achebe was a logical successor to these great men of letters in the last literary generation of the twentieth century. Prof. Abiola Irele, easily one of Africa's most distinguished literary scholars and critics, noted in his reaction to the news of Achebe's death: "My first reaction when I heard the news of Achebe's death was of sadness. I am very sad to hear the news of the death of Achebe. It is a great loss. I have known him since 1962. He was a wonderful man personally. Somehow, he was not sentimental. It was Achebe who shaped African literature and gave it a standing in the world. It is something that should be commended".
There was indeed no African writer who ever influenced the thinking of his time, either in his literary output or political interventions, more than Achebe. By working so conscientiously at the interface between indigenous and English literatures, Achebe more than any living African novelist, has cultivated the English language with superstitious veneration. No writer has conceived it possible that the dialect of peasants and market women should possess sufficient energy and precision for a majestic and durable work. Achebe ventures African thought into the English language with remarkable simplicity. He detects the rich treasures of thought and diction, which still lay latent in their ore in the African traditional life. He refines them into purity and burnishes them into splendor thus fitting them for every purpose of use and magnificence.